Lektorat und Korrektorat
Wir überarbeiten Ihre Texte fachmännisch und kontrollieren Sie nach Ihren Vorgaben vollständig oder partiell. Im Korrektorat wird die fertige Übersetzung auf Rechtschreibung und Grammatik überprüft. Ein Lektorat gibt Ihrem Text den letzten Feinschliff, damit Sie Ihre Kunden und Interessenten mit einem gut lesbaren Text überzeugen können.
Lektorat - letzter FeinschliffIm Lektorat werden Qualität, Inhalt und Stil des geschriebenen Werks oder der Fachübersetzung überprüft und gegebenenfalls angepasst. Dabei geht es in erster Linie um den korrekten Aufbau, um sprachliche Feinheiten und Nuancen, regionalspezifische Besonderheiten des Bestimmungslandes sowie um Rechtschreibung und Grammatik. Der Lektor überprüft ebenfalls die Kapitelüberschriften, Überschriften und Untertitel der Übersetzung. | Korrektorat und Gut zum DruckNebst Rechtschreibung und Grammatik werden die Texte auf korrekte Silbentrennungen sowie auf die gewünschten Schriftzeichen (Schriftart, Auszeichnungen) und den Ausschluss (Blocksatz, Flattersatz) hin korrigiert. Ein Gut zum Druck erfolgt ab Originalvorlage der Druckerei. |