Translating with translation memory
As aids for translators and to ensure terminological and stylistic consistency we deploy the latest technologies, such as translation memory systems and multilingual terminology database.
Re-use identical passages of textFor each translation, sections of text, wording and specific technical terms are saved in the translation memory and later called up for identical or similar passages of text. |
Ensure consistency and qualityThe construction and extension of customer specific translation memories and lists of terminology mainly serve to ensure terminological and stylistic consistency and guarantee that the translation and especially the technical translation are of the highest quality. |
A reduction in the volume of work and considerable cost savings are enabled for subsequent applications of translation memories and lists of terminology.